Az alábbi tanulmányban a metakogníciót és annak az olvasással való kapcsolatát szeretnénk érthetően összegezni, a szakirodalom segítségével. Hogy megértsük, hogy miről is van szó, első lépésben definiálnunk kell, hogy mi is az a metakogníció?

A metakognícióról általánosságban

Az első értelmezés szerint a metakogníció olyan készség, ami a kognitív tudás, vagyis a tudatosság működtetését és eredményességét segíti elő, úgymint észlelés, megértés és emlékezés.

Metakognitív stratégiák az olvasás tanításában

A metakognitív stratégiákat fejleszteni lehet, sőt szükséges is, főleg fiatal korban, különben a későbbi metakognitív tudás alacsonyabb mértékű lesz, ami az olvasásra, a szövegértésre is kihathat. Ezért az iskolákban a tanárok felelőssége nagy, hiszen az ő dolguk, hogy ezeket a stratégiákat megtanítsák a tanulóknak, először demonstrálva azokat, majd hagyniuk kell, hogy a diákok fokozatosan átvegyék és tudat alatt is magukba építsék a különböző stratégiákat.

Az olvasás, mint folyamat

Abban vita van a tudósok között, hogy a fonémákra való bontás vajon előfeltétele az olvasásnak, vagy az olvasás elsajátítása során alakul ki? A kicsi gyerekek a szavakat már szótagokra tudják bontani, azonban a fonémákra való bontás képességének megjelenése csak hét éves kor körül alakul ki. Minél hamarabb alakul ki a fonematikus tudatosság, annál hamarabb lesz képes a gyerek megfelelő olvasási képességeket elsajátítani.

A fonematikus tudatosság vizsgálatára különböző feladatok szolgálnak. A szegmentációs feladatok azt kutatják, hogy a gyerek képes-e egyáltalán a szavakat a fonémák szintjéig lebontani. A manipulációs feladatok során a szavak fonémáinak megcserélését várják el a problémamegoldótól. Ezen feladatokhoz sorolható a mondókák tanítása, mely játékos módon segíti elő a gyerekek későbbi olvasási képességének elsajátítását. Maclean, Bradley és Bryant (1987) bizonyították, hogy a mondókatanulás nagymértékben elősegíti a fonematikus tudatosság fejlődését.

Az olvasás folyamatát a tudósok három nagy csoportba sorolják. Beszélhetünk „fentről-lefelé”, „lentről-felfelé” és interaktív elméletekről

A „fentről-lefelé” típusú elmélet lényege, hogy az olvasó vizuálisan megpróbálja felismerni az adott szót, tudása alapján ahhoz jelentést társít és a mondat- és jelentéstani utalások alapján pedig megpróbálja kitalálni az általa nem ismert szavakat. A szöveg elolvasása után az olvasó az állításait a saját háttértudása alapján fogalmazza meg a szöveggel kapcsolatban. Ezen típusú modellre Goodman (1970) allított fel egy kísérletet, mely az előbbiekben ismertetett folyamatot vizsgálja. Goodman azt a megállapítást fogalmazta meg, hogy az olvasás során, ahogy szóról szóra haladunk, az egyén megpróbálja italálni az adott szó jelentését, és ha ez sikerül, akkor az információ a középtávú memóriába tevődik. Ha nem sikeres a szó „feldolgozása”, akkor az egyén visszatér az adott szóhoz és ismételten elemzi azt. Ha sikerül az ismeretlen szó megértése a korábbi nyelvtani és mondattani egyezések alapján, akkor az információ a hosszú távú memóriába tevődik át.

A „lentről-felfelé” modell a dekódoláson alapszik, itt a szöveg megértése a fonémákból való kiinduláson nyugszik és nem a teljes szó felismerésén. Így ahelyett, hogy rögtön a szó jelentésére asszociálnánk, inkább lépésenként, a fonémák segítségével jutunk el a jelentésig. Erre példa Gough (1972) modellje, ahol a szófelismerés lépésről-lépésre, fonémáról-fonémára halad, miközben az agyunk mintázatfelismerő rendszere a betűket összeépíti és így a szóhoz jelentést tudunk társítani. A model azonban nem tér ki arra, hogy a fonémánkénti haladás közben hogyan kontrolláljuk a szemmozgást.

Az interaktív modelleknél a „fentről-lefelé” és a „lentről-felfelé” modelleket ötvözik. A különböző helyekről érkező információkat az agy egybe dolgozza és az értelmezéshez legmegfelelőbb utat választja. Ezt a modellt Just és Carpenter (1980) modellje szemlélteti jól. Az olvasás először a szem fixációjával kezdődik. Ez után a vizuális ingereket az agy megpróbálja értelmezni, majd újabb fixációs pontot keres további, ismeretlen elemek értelmezéséhez. Ez a folyamat újra és újra ismétlődik, közben egyre előrébb haladunk a szövegben és az agy megpróbálja értelmezni a mondatokat, megismerni azok jelentését. A tudósok kritikája ezzel a modellel szemben az, hogy a megértés attól függ az interaktív modell esetén, hogy mennyi ideig fixáljuk a szemünket a szöveg különböző szavaira.

A metakogníció és az olvasás kapcsolata

A metakognitív tudás az olvasás kapcsán fejleszteni lehet erre különböző stratégiák vannak, melyeket Owens (1988) három csoportba osztott: időráfordítás, a szöveg ismétlése és a szöveg összefoglalása.

A különböző témákra különböző hosszúságú időt kell fordítani, hiszen azok nehézsége és megértése is eltérő szinten áll. Értelemszerűen minél nehezebb egy szöveg, minél több benne az ismeretlen szó és tartalom, annál több időráfordítást igényel annak megértése. Kutatások alapján azt is kimutatták, hogy az olvasásban jártasabb emberek nehezebb szövegekre több időt fordítanak, mint a könnyebbekre, míg a rosszabb olvasási kepeségekkel rendelkező egyének mindkét szövegre ugyanannyi időt fordítanak, ezért a teljesítményük, szövegértésük is rosszabb lesz.

A szöveg ismételt áttekintése során az információ rögzül, hiszen a szöveg állandó, nem változik. Mégis azt találták a kutatók, hogy ezt a technikát a gyengébben teljesítő olvasók kevésbé használják, pedig ez a stratégia direkt módon fejleszthető is.

Végül a szöveg összefoglalása által ellenőrizhetjük magunkat, hogy mennyire láttuk át a szöveget, megfigyelhetjük, hogy mely lényegi pontokat ragadtuk ki, mi alapján épített fel az agyunk egy vázlatot. Ez a technika a szöveg jobb megértését, komplexebb áttekintését és a szöveg mögötti tartalom nagyobb mértékű átlátását segíti elő.

Olvasási képesség adott életkorokban

A kutatók véleménye két csoportra oszlik. Az egyik szerint az olvasási teljesítmény legjobb előrejelzője a gyerek betűnév ismerete, míg a másik szerint a fonémák megkülönböztetésének ismerete. (Chall, Bond és Dykstra (idézi: Adams, 1990))

Az olvasás nem csak velünk született képesség, hanem életkor szerint is differenciálódik.

Dolch és Bloomster (1937) véleménye szerint (idézi: Adams, 1990) a fonetika használatához hét éves, mentális életkor szükséges. Ezt az életkort egyesek hamarabb elérik, mint mentálisan kevésbé fejlett társaik csak később, idősebb korban. Nagyon fiatal korban a gyermek még nem képes a megfelelő stratégiákat alkalmazni, a lényegi és szó szerinti felidézést. Ennek hátterében az áll, hogy ebben a korban a rövidtávú memóriában tárolt információ könnyen törlődik, felülíródik. A szövegértés inkább a dekódolásra, mintsem a szöveg megértésére korlátozódik. (Garner, 1987).

Ezek alapján Adams (1990) arra a következtetésre jutott, hogy a tanítási módszerek megválasztásában rejlik a hatékonyság kulcsa, nem pedig abban, hogy mit tanítunk. A kutatók tanácsa, hogy ne késleltessük az olvasás tanítását. Nyelvi játékokkal, interaktív feladatokkal már fiatal korban elérhető a kognitív érés, mely később a nyelvi tudatosság kifejlődését segíti.

Mai álláspont szerint a „lentről felfelé” módszer a támogatott. Ebben először a betűk gyors felismerését gyakoroltatják, mivel a betűk közti asszociáció segít a betűk helyes sorrendjének felismerését. Tehát a szófelismerés oktatása csak másodlagos feladat.

Ezzel szemben kutatások alátámasztották, hogy gyakorlott olvasók jobban felismerik a szavakat, mivel találgatási képességük sokkal kifinomultabb. Feltételezhető, hogy olyan háttér információkkal rendelkeznek, melyek segítségével csupán néhány betűből a teljes szó előállítható. Ez a tudás általában szövegekre, szóösszetételekre épül, a szavak közti konzisztenciára, koherenciára. Az egyes szókapcsolatok, mondatok egymás iránti kapcsolatán, összefüggésén alapul. A szövegkörnyezet nagyban hozzájárul a szavak értelmezéséhez. Gyakorlott olvasók a szavak betűit egészként értelmezik nem egymástól elkülönítve. Ezért ha szavakban a betűket felcseréljük, a felismerési idő ugyan meghosszabbodik, mégis a megfelelő szó kerül felolvasásra. Ez az automatikus betű felismerési mechanizmus olvasási gyakorlás kérdése.

August, Flavell és Clift (1984) a hibakeresési módszert alkalmazta a gyenge és jó olvasók elkülönítésére. Ebben a kísérletben hibákat rejtettek el adott szövegekben, melyeket a résztvevő alanyoknak meg kellett találniuk. Az eredmények szerint a jó olvasók több hibát észleltek, mint rosszabb olvasási képességgel rendelkező társaik.

Dyslexia

Dyslexia – az olvasási képesség súlyos zavara.

Mind az olvasási teljesítmény, mind a helyesírási képesség messze el¬marad az életkor, illetve a képzettségi szint alapján elvár-hatótól. A betegség kialakulásáért elsősorban a 18–20 területből álló agyi hálózatnak az átlagtól eltérő működése felelős, amely a beszélt és az írott nyelv összekapcsolásában játszik szerepet. Korai megnyilvánulása a szavak hangalakjának feldolgozási zavara, a nyelvi tudatosság kialakulásának elmaradása. Az érintettek két fő csoportra bonthatók. Az egyik a betűk és beszédhangok lebontásába, összekapcsolásában, míg a másik az olvasás automatizálásban mutat elmaradást.

Metakognitív tanulmányokkal mérték a dyslexiás és az átlagos olvasási képességgel rendelkezők közti különbséget.

A dyslexiás alanyok betekintést engedtek az olvasási nehézségeikbe (Riddick, Sterling, Farmer, & Morgan, 1999), ellenben kevesebb átfogó képet nyújtottak a szövegolvasásról. Általánosságban kevesebb olvasási stratégiát képesek alkalmazni, de az eltérő csoportok nem mutattak szignifikáns különbséget a mély és a felületes stratégiák között. A tanulási teljesítmény alacsonyabb volt a dyslexiás olvasóknál, de nem arányos a metakognitív képességekkel.

Összességében az eredmények azt mutatják, hogy sem a metakognitív stratégiákban, tudásban, sem pedig a tapasztalatok feldolgozások érzékenységében nem mutatnak eltérést. Hiányosságaik csak az olvasási nehézségekre korlátozódnak.

Összegzés

Irodalom

Flavell, J. H. (1979): Metacognition and Cognitive Monitoring: A New Area of Cognitive-Developmental

Inquiry. American Psychologist, 34. 906.911.

Flavell, J. H. (1981): Cognitive Monitoring. In: W. P. Dickson (szerk.), Children’s Oral Communication Skills

(pp. 35.60). New York: Academic.

Ruddell, R. B. és Ruddell, M. R. (1994): Theoretical Models and Processes of Reading. Harry Singer Editors,

IRA.

Owens, R. E. JR. (1988): Language Development, Macmillan Publishing Company, New York.

Harris, T. L. és Hodges, R. E. (1995): The Literacy Dictionary; The Vocabulary of Reading and Writing,

International Reading Association, Newark, Delaware.

Garner, R. (1987): Metacognition and Reading Comprehension. Ablex Publishing Company, Norwood, New

Jersey.

August, D. L., Flavell, J. H. és Clift, R. (1984): Comparison of Comprehension Monitoring of Skilled and Less

Skilled Readers. Reading Research Quaterly, 20. 1. sz. 39.53.

Riddick, B., Sterling, C., Farmer, M., & Morgan, S. (1999). Self-esteem and anxiety in the educational

histories of adult dyslexic students. Dyslexia, 5(4), 227–248.

http://www.magyarpedagogia.hu/document/Tarko_MP992.pdf

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28538827